-
1 ■ answer back
■ answer backv. i. + avv.2 ribattere; controbattere. -
2 answer back
answer back ribattere; answer [sb.] back BE ribattere, rispondere male (a qcn.)* * *vi + adv* * *answer back ribattere; answer [sb.] back BE ribattere, rispondere male (a qcn.) -
3 ♦ lip
♦ lip /lɪp/n.1 (anat.) labbro; (fig.) orlo, margine: He kissed me on the lips, mi baciò sulle labbra; She touched her upper lip, si toccò il labbro superiore; Read my lips, ascolta bene quello che ti dico; the lip of a cup, l'orlo d'una tazza; the lip of a volcano, il bordo di un vulcano; the lips of a wound, i labbri d'una ferita3 sporgenza; lama (fig.): a narrow lip of rock on a rock face, una stretta lama di roccia (o cengia) sulla parete di un monte5 [u] (mus.) imboccatura; modo d'imboccare uno strumento a fiato6 [u] (fam.) impertinenza; impudenza; sfacciataggine; insolenza: None of your lip!, basta con la tua insolenza!● ( USA) lip balm = lip salve ► sotto □ (fon.) lip consonant, consonante labiale □ lip-deep, falso; insincero; superficiale; a parole □ ( cosmesi) lip gloss, lucidalabbra □ lip-homage, omaggio insincero (o a parole) □ lip-language, linguaggio delle labbra (o dei sordomuti) □ lip-reading, labiolettura □ lip religion, religiosità superficiale □ lip salve, burro di cacao; (fig.) (parole di) adulazione □ lip server, chi pratica il ► «lip service» ( sotto) □ lip service, devozione finta; rispetto puramente verbale; adesione meramente formale: to pay lip service to the ideals of democracy, dare un'adesione puramente formale agli ideali della democrazia □ (fam.) lip-smacking, da leccarsi i baffi; ottimo; eccellente □ ( radio, TV) lip synchronization, sincronizzazione delle labbra ( per trasmissioni in playback) □ (relig.) lip worship, devozione insincera □ (fig.) to bite one's lip, mordersi le labbra □ ( slang) to button (up) one's lip, cucirsi la bocca (fig.) □ to curl one's lips, arricciare le labbra □ (fig.) to hang on sb. 's lips, pendere dalle labbra di q.; ascoltare q. con grande attenzione □ (fam.) to keep a stiff upper lip, restare impassibile; stare saldo; tener duro; stringere i denti □ (fig.) to lick (o to smack) one's lips, avere l'acquolina in bocca; leccarsi i baffi (o le dita) □ (fig.) to refuse to open one's lips, non voler aprir bocca; rifiutarsi di parlare □ ( slang USA) to watch one's lip, stare attento a come si parla; evitare di dire parolacce.(to) lip /lɪp/A v. t.1 toccare con le labbra; baciareB v. i.1 (mus.) imboccare uno strumento (a fiato) -
4 sass
sass /sæs/n. [u](fam. USA) impertinenza; impudenza; sfacciataggine; faccia tosta.(to) sass /sæs/v. t.● to sass back, rispondere male a (q.).
См. также в других словарях:
impertinenza — im·per·ti·nèn·za s.f. CO 1. l essere impertinente, sfacciato; atteggiamento, comportamento impertinente: rispondere con impertinenza Sinonimi: insolenza, irriverenza, maleducazione, sfacciataggine, sfrontatezza. Contrari: discrezione, educazione … Dizionario italiano
impertinentemente — im·per·ti·nen·te·mén·te avv. 1. CO in modo impertinente, con impertinenza: rispondere impertinentemente Sinonimi: insolentemente, irriguardosamente, irrispettosamente, irriverentemente, maleducatamente, sfacciatamente, sfrontatamente. Contrari:… … Dizionario italiano
franchezza — fran·chéz·za s.f. 1. CO sincerità, schiettezza nel parlare e nell agire: franchezza di sentimenti, d animo; comportarsi con franchezza; discutere, rispondere in tutta franchezza Sinonimi: chiarezza, lealtà, schiettezza. Contrari: ambiguità,… … Dizionario italiano